sábado, 5 de dezembro de 2009

A Falta de Sentido que Faz Sentido

"Why is a raven like a writing-desk?" ("Por que um corvo é igual a uma escrivaninha?", tradução livre)

Nada melhor para começar um post sobre nonsense do que a transcrição do magnífico (e ainda não respondido definitivamente) enigma do Chapeleiro Maluco, da história de "Alice no País das Maravilhas". Segundo o próprio Lewis Carroll, autor de "Alice", no prefácio da edição de 1896 da história, não havia resposta mesmo para o enigma quando ele o pensou. Mas após sua publicação, inúmeras respostas foram propostas. Até Aldous Huxley, renomado autor de "Admirável Mundo Novo" se arriscou com uma das melhores soluções, na minha opinião: "Because there's a b in both and because there's an n in neither" (algo como "porque tem um a em ambos e um n em nenhum", tradução livre também).

Aliás, não só esse excerto demonstra a essência (se é que há alguma) do nonsense nas duas aventuras de Alice. Na segunda história de Alice, "Através do Espelho - E o que Alice Encontrou Lá", por exemplo, na qual Alice atravessa um espelho da sala de sua casa e sai num mundo 'espelhado', temos várias passagens, bem como no primeiro romance, engraçadas, porém, sem nenhum sentido aparente. O poema de nonsense mais aclamado de todos os tempos é de autoria de Lewis Carroll e é encontrado nessa segunda aventura de Alice, "Jabberwocky" (para quem tem um pouco de inglês).

Outro expoente do nonsense, por "increça que parível", é o escritor da considerada maior obra em língua inglesa de todos os tempos ("Ulysses"), James Joyce. Em sua obra mais trabalhada, "Finnegans Wake", Joyce brinca num sonho de maneira sem precedentes. Palavras compostas por dezenas de outras palavras (portmanteau, em inglês), misturas de pelo menos umas 15 línguas diferentes e capítulos sem nenhuma progressão aparente. Algumas interpretações são possíveis, mas não há ninguém com envergadura moral suficiente para dizer qual é a correta (se é que há alguma).

Fecho o post indicando o livro que me incitou a escrever esse post, "The Annotated Alice: Definitive Edition", a versão comentada das duas aventuras de Alice, no país das maravilhas e através do espelho. Comentários extremamente úteis, que nos permitem entender a parte do nonsense de Carroll que possui explicação. Vale lembrar também que as aventuras de Alice vão ao cinema através da cabeça de Tim Burton, ano que vem.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Regras dos comentários para melhor organização do blog:

- Comente de acordo com o tema do post.
- Sem ofensas nos comentários.
- Manifestações (tanto a favor quanto contra) são bem vindas.
- Siga a regra da ABNT nos comentários. (Brincadeira =D)